عنوان: خرید کتاب شب مینا انتشارات نگاه
کتاب شب مینا از مجموعه کتاب های انتشارات نگاه می باشد که در بخش ابتدایی کتاب آمده است در میان تنی چند از نویسندگان دنیا که به دریافت جایزه نوبل در ادبیات نائل آمدهاند گابریل گارسیا مارکز شاید تنها نویسنده ای باشد که هر کتاب تازه اش بیدرنگ به زبانهای زنده دنیا ترجمه میشود و به نقد در میآید و خوب یا بد نام او و نام آمریکای لاتین را بار دیگر بر سر زبانها می اندازد دیگر نویسندگان پس از ایراد سخنرانی در مراسم دریافت جایزه نوبل انگار ناگهان از نفس می افتند و آثار تازهای که در سطح جهان بدرخشد یا دستکم برتر از آثار پیشین شان باشد خلق نمی کنند به طور مثال رمان نویس آمریکایی سال بلو بعد از دریافت جایزه نوبل در ۱۹۷۶ دیگر اثر برجسته ای نیافرید و در خود آمریکا هم دیگر کمتر نامش بر سر زبان هاست مجموعه داستان شب مینا مجموعه دوازده داستان کوتاه است که پس از انتشار بیدرنگ به زبانهای زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است ترجمه این کتاب به زبان فرانسه عنوان دوازده داستان کوتاه سرگردان نام گرفته است همانطور که مارکز خود در پیشگفتار کتاب میگوید بسیاری از این داستانها را پس از انتشار در نشریه های ادبی بار دیگر بازنویسی کرده است و لاجرم متن بعضی از داستانهای این کتاب با داستان هایی که قبلاً در جاهای دیگر منتشر شده تفاوتهایی دارد از آن گذشته سلیقه مترجمان مختلف نیز در برگردان داستانها کمابیش تفاوتهایی در متن پدید آورده است شب مینا کتابی که اکنون در دست دارید از روی ترجمه انگلیسی ادیت گراسمن از متن اسپانیایی به فارسی برگردانده شده است شب مینا تقریباً همزمان با ترجمه کتاب زبان های زنده دنیا با چند ماهی تأخیر به فارسی ترجمه شده است گابریل گارسیا مارکز در این کتاب شیوه های نوین از روایت پردازی به دست داده و همانطور که خود گفته است چندین سال متمادی در جستجوی زبان و بیان و ساختار داستانی تازهای کوشیده است و این خود میتواند یکی از رازهای توفیق نویسندهای پرآوازه باشد که با هر کتاب تازه اش حادثهای در عرصه ادبیات جهان آفرید گابریل گارسیا مارکز واقعیت باور نکردنی در آمریکای لاتین این مقاله که با عنوان فانتزی و خلاقیت هنری در آمریکای لاتین در زمینه ادبی روزنامه مکزیکی اوماسونو شماره ۴ اوت ۱۹۸۴ منتشر شده است تازه ترین نوشته گابریل گارسیا مارکز نویسنده بزرگ زمان ما و برنده جایزه نوبل در ادبیات است یکی از بزرگترین ناکامی های زندگی ادبی این بوده است که هیچگاه نتوانسته ام از این همه فرهنگهای لغت جورواجور سر دربیاورم و معنی روشن واژهای را از میان آنها پیدا کنم و از همه بدتر این کتاب سر تا پا مغشوش و مبهمی که از سوی آکادمی سلطنتی زبان منتشر شده است همان یک بار هم که به خاطر ارضای حس کنجکاوی و پیدا کردن تفاوت معنی واژه وهم با واژه خیال به این کتاب مراجعه کردم برای هفت پشتم کافی بود متوجه شدم که تعریف های داده شده نه تنها کاملا نامفهوم که حتی مخالف معنی اصلی است... وضع ما از همان آغاز تاریخ چنین بوده است در ادبیات ما در حقیقت هیچ نویسندهای نیست که آثارش باور ناپذیرتر و در عین حال باقی تر از وقایع نگاری های جزایر آنتیل باشد یادداشتهای روزانه کریستوف کلمب قدیمی ترین نمونه این ادبیات است اما باید گفت ما به صحت و اصالت متنی یادداشت ها وقوف کامل نداریم زیرا نسخه ای که امروزه به آن استناد میشود توسط پدر روحانی لاس کاساس از روی نسخه اصلی که به ادعای خود او در اختیارش بوده گرفته شده است در هر حال متن این نسخه به هیچ وجه به درستی نمایانگر تصویر حیرت آور و خیال انگیزی نیست که کلمب ناگزیر به پادشاهان کاتولیک ارائه داد تا عظمت و اهمیت کشفیاتش را باور کنند کلمب خود میگوید مردمی که در تاریخ ۱۲ اکتبر ۱۴۹۲ به پیشوازش آمدند همگی لخت مادرزاد بودند و در وقایع نگاری های دیگر هم آمده است که هندی شمردگان بومی کارائیب که هنوز از نفوذ اخلاق مسیحیت در امان بودند در زندگی روزانه شان عریان رفت و آمد میکردند با این همه افراد برگزیده ای که کلمب با خود به دربار سلطنتی بارسلونا آورده بود اندامشان پوشیده از برگ های نخل رنگ آمیزی شده و پر پرندگان بود و گردنبندهایی از دندان و آرواره حیوانات غریب به گردن آویخته بودند توضیح علت این امر چندان دشوار نمی نماید نخستین سفر کلمب درست به عکس انتظارات او از لحاظ اقتصادی سفری فاجعه آمیز بود نه تنها به معدنطلا دست نیافت که بخش مهم از ناوگان خود را هم از دست داد و نتوانست شواهدی مبنی بر ارزشمند بودن کشفیاتش با خود همراه بیاورد و دلایلی ارائه دهد که تامین هزینههای هنگفت سفرهای مخاطرهآمیز را توجیه کند لاجرم لازم بود به خاطر نوعی تبلیغات اقناع کننده لباسی بر تن اسرا بپوشاند با گذشت دو قرن از زمانی که مارکوپولو از سرزمین چین شواهدی بدیهی و روشن مثل اسپاگتی و کرم ابریشم با خود آورده بود دیگر حرف و کلام خشک و خالی او چندان قانع کننده نمی نمود بی تردید افسانه سرزمین الدورادو زیباترین و شگفت انگیز ترین و قاطع ترین سند تاریخی کشور ما است در پی یافتن این سرزمین خیالی گونزالو خیمنز دوکوئسادا تقریباً نصف آنچه را که کلمبیای امروزی است فتح کرد و فرانسیسکو داور لیانا به همین انگیزه به کشف به رودخانه آمازون نایل آمد عجیب تر اینکه اولیانا آمازون را از ریز آبهای انتهای رودخانه به سمت مصب رود یعنی خلاف راهی که معمولاً رودخانهها را کشف میکنند کشف کرد الدورادو مانند گنج کوآتموک تا ابدالدهر همچون معمای لاینحل باقی خواهد ماند همان طور که ۱۱ هزار شتری که هر یک با ۵۰ کیلو بار طلا روزی از کوزکو به قصد پرداخت فدیه آتائوالپا راه افتادند هرگز به مقصد نرسیدند
بانک کتاب بیستک شما را به خواندن این کتاب دعوت میکند بیستک کتاب امکان خرید اینترنتی کتاب کمک درسی و کتابهای عمومی رمان و داستان را با تخفیف و ارسال رایگان فراهم میسازد معمولاً هیچ گزینهای در کنار کیفیت کالاهای اجناس یک فروشگاه به جز تخفیف نمی تواند سیلی از مشتریان را به سوی خود به راه بیاندازد به خصوص اگر این تخفیف مربوط به فعالیت خرید و فروش کتاب کمک درسی و کنکوری باشد که نیاز مبرم ماههای پایانی سال برای بچه های کنکوری است در چنین وضعیتی نقش پررنگ بانک کتاب هایی همچون بانک کتاب بیستک بسیار نمایان می شود بانک کتاب بیستک با تخفیف های فراوان و تنوع محصولات در جهت ایجاد آرامش برای دانش آموزان و کنکوری های عزیز شرایط ویژه رقم زده است